Starbucks, Japan and Poetry

I stopped by a Starbucks in Tokyo the other day, and was intrigued by a small packet of what looked like M&Ms (or Smarties or Gems, depending on where you’re reading this). It wasn’t the product, it was the decoration: Poetry in gold script on the cellophane packet.

With some difficulty I read the words in the top left corner:

On a faraway hillside,/ Manolo rakes his coffee beans in the sun./ He is preparing them for a pilgrimage/A journey where refined by

On the bottom right corner, the same poem or a new one continued:

In the morning,/ greeted by coffee/ in a land/ never seen,/ I have its beauty./Manolo.”

I’m not sure whether this is a Japanese package design; in Japan, English words or phrases are often used in a random evocative ungrammatical way as decoration. Or is it actually a US design targeted at Japan? Or is it something I’ll find in my local Starbucks, if only I look?

Advertisements

About webmaster

I'm an international Business Consultant; author of a book called India Business Checklists, and working on a book on doing business in Burma.
This entry was posted in General and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s